Перейти до вмісту

Українська книжка як зброя українців і воєнна ціль для російських загарбників

Як свідомі українські громадяни, позбавлені ілюзій щодо найближчих «народів-братів», «сусідів-друзів», уже третій рік стаємо дедалі суворішими і невразливішими, змушені впритул оглядати почварні личини росіян (без спроб розрізняти між ними «хароших» і «плахіх», віддаючи належне тільки російським громадянам, які воюють у складі ЗСУ проти російського ворога). Наша набута у війні непробивність – не байдужість і безпам’ятство, до якого легко вдаватися заради власної психологічної витривалості – все і всіх пам’ятаємо, аби в час відплати нагадати росіянам про злочини, скоєні ними в Україні, у відповідних українських і міжнародних юридичних установах, а також практично-воєнним способом.

Російський ворог, спіймавши облизня в лютому-березні 2022 року, коли йому не вдалося прокрокувати у парадному шикуванні в Києві, окрім суто військових і стратегічних цілей, включив до першочергових об’єктів знищення і культурну інфраструктуру України. А ще росіяни, ведені сатанинською логікою, взялися за українську історію з її пам’ятними датами, значимими в нинішньому суспільному житті України.

І ось 23 травня, День Героїв в Україні, російські загарбники вшанували на повну (власних збочених уявлень), поціливши двома ракетами (яких на Харків полетіло півтора десятка) друкарню видавництва «Vivat» /типографію Factor druk/, що забезпечувала значну частку українського книгодрукування щорічно. До того ж росіяни свідомо цілились у склад із п’ятдесятьма тисячами книжок за тиждень до Книжкового Арсеналу (30 травня – 2 червня 2024 року), коли цей літературний масив мав роз’їжджатися по країні. Наслідки російського злочину – сім обірваних життів працівників і працівниць підприємства, численні поранені, великі збитки для видавництва, а також далекосяжна шкода для всієї книговидавничої галузі України.

Ракетний удар по друкарні в Харкові — наслідки відчує вся галузь книговидавництва

https://babel.ua/news/107432-raketniy-udar-po-drukarni-u-harkovi-naslidki-vidchuye-vsya-galuz-knigovidavnictva

Першою реакцією на чергову приголомшливо-печальну новину було не остовпіння, заціпеніння і оніміння, на які розраховує ворог, а миттєвий відрух у поширенні інформації, аби донести її «місту і світу» задля спонукання до допомоги і конкретної дії. Ще до закликів видавництва, постраждалого від російської агресії, та його генеральної директорки Юлії Орлової:

Інформація щодо типографії Фактор-друк у Харкові

https://vivat.com.ua/blog/informatsiia-shchodo-typohrafii-faktor-druk-kharkiv/

Коментар генеральної директорки Vivat Юлії Орлової щодо удару по друкарні «Фактор-Друк»

https://vivat.com.ua/blog/komentar-yulii-orlovoi-shchodo-udaru-po-faktor-druk-ua/

українські громадяни кинулися купувати книжки видавництва «Vivat», щоб допомогти і підтримати не тільки словом, але й ділом, про що відразу повідомляли в соцмережах.

Українці підтримують видавництво Vivat: як долучитися до флеш-мобу

https://shotam.info/ukraintsi-pidtrymuiut-vydavnytstvo-vivat-iak-doluchytysia-do-flesh-mobu/

Так само і звернення президента України цього дня містило як інформацію про скоєний росіянами злочин проти української культури та прогнозовані наслідки, так і заклик до громадян всіляко підтримувати українське книгодрукування.

821 день війни. Звернення Володимира Зеленського до українців

https://www.youtube.com/watch?v=eWSi2mYyCKY

(Пізніше, 26 травня 2024 року, президент України звернувся до світової спільноти, в череді російських злочинів останніх днів, скоєних в Україні, зробивши особливий акцент на руйнуванні друкарні видавництва «Vivat» /типографії Factor druk/

Зеленський звернувся до світових лідерів напередодні Саміту миру

https://www.youtube.com/watch?v=lclroxx68Xs )

Цікаво, що таким способом Україна прореагувала 24 травня на карколомні події, що відбулися 23 травня, в Український  День Героїв, в передчутті 25 травня – Дня працівників видавництв, поліграфії і книгорозповсюдження. Український символізм, у противагу російському, має життєствердне підґрунтя і життєдайну перспективу, завдяки чому промальовує перед внутрішнім зором невидиму наразі в реальному світі українську Перемогу. Кожна надрукована українською мовою книжка стає ніби цеглинкою в побудові Національного дому буття.

Крім високої патетики, якої не оминути в час нашого виживання як нації, не можемо не навести і факти суто людської реакції на підтримку всім українським загалом одного з постраждалих підприємств, ключових промислових об’єктів культурного будування.

Сергій Політучий, український бізнесмен, меценат, власник, засновник і президент Групи компаній «Фактор» (до неї входить «Vivat»), кандидат економічних наук, заслужений економіст України, на запитання журналіста програми СТБ Вадима Карп’яка, наскільки відчутна вже допомога українців, які масово скуповують книжки. видані «Vivat», в українських книгарнях, відповів, що передчасно підбивати підсумки, але це дуже потужна моральна підтримка, що викликає щемливий шок і сльози.

Тож і ми не могли проминути заклику і можливості відгукнутися на нього, не закупивши книжок видавництва «Vivat», яке пропонує споживачам літературу різних жанрів і тематики. Звернувшись до сайту видавництва «Vivat», (заснованого 2013 року), зупинилися на серії «Біографії і мемуари», в якій вийшов переклад на українську книжки колишнього британського прем’єр-міністра Боріса Джонсона: «Фактор Черчилля. Як одна людина змінила цілий світ» (2019 рік, переклад Юрія Гірича)

https://vivat.com.ua/product/faktor-cherchyllia-yak-odna-liudyna-zminyla-istoriiu/

та книжки особистого радника і спічрайтера Маргарет Тетчер Пола Джонсона «Інтелектуали» (2022 рік, переклад Лесі Гребенюк).

https://vivat.com.ua/product/intelektualy/

Також замовили на сайті видавництва книжку в серії «Гордість нації» книжку видатної української літературознавиці Тамари Гундорової «Леся Українка. Книги Сивілли».

https://vivat.com.ua/product/lesia-ukrainka-knyhy-syvilly/

Кожен може на сайті видавництва, що спеціалізується на виданні бестселерів українською мовою, знайти саме свою книжку, найбільш цікаву і близьку професійним інтересам і позапрофесійним захопленням. Для орієнтації читачів книжкова продукція на сайті розподіляється на рубрики: художні книги (які в свою чергу мають підрозділи: проза, сентиментальні романи, любовні романи, детективи, трилери, горор, пригоди, фантастика, історичні романи, воєнна література, поезія), українська література, дитяча література, підліткова література, комікси, манґа, нонфікшн, книжки іноземною мовою.

На сайті є передзамовлення видатного проєкту, здійсненого видавництвом у рамках серії «Мистецтво і культура», вже розкупленого альбому, перекладу монографії Стівена Фартінга «Історія мистецтва. Від найдавніших часів до сьогодення», перше видання якого мали щастя придбати на початку цього року.

https://vivat.com.ua/product/istoriia-mystetstva/

Крім того, нагадуємо, що типографією Factor druk вже вироблено величезний обсяг книжкової продукції (причому високої якості) і від інших видавництв, приміром харківського видавництва «Фабула» яке приділяє увагу як перекладам сучасної нонфікшн-літератур, так і новим іменам в українській літературі.

На завершення статті, що є негайним емоційним відгуком і заохотою до дій, наведемо думки великих, які слід вряди-годи повторювати:

Люди припиняють мислити, коли припиняють читати. Ні про що не думає лише той, хто нічого не читає (Дені Дідро).

         Ті, хто читає книжки, завжди керуватимуть тими, хто дивиться телевізор (Феліція Жанліс).

         Є тільки один спосіб стати культурною людиною – читання (Андре Моруа).

         Життя без книг – це хата без вікна (Дмитро Павличко). 

         Хто полюбить книгу,той далеко піде у своєму розвитку. Книга рятує
душу від здерев’яніння 
(Тарас Шевченко)    

 

З повагою бібліотека НАОМА.